當(dāng)前位置:高考升學(xué)網(wǎng) > 高考問(wèn)答 > 正文

the confusing pursuit of beauty翻譯

更新:2023-09-16 14:24:39 高考升學(xué)網(wǎng)

the confusing pursuit of beauty的意思是對(duì)美的迷茫追求,也可以翻譯為令人困惑的對(duì)美的追求。翻譯是在準(zhǔn)確、通順、優(yōu)美的基礎(chǔ)上,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成另一種語(yǔ)言信息的行為。

英譯漢時(shí)詞類轉(zhuǎn)換的核心是根據(jù)需要將具有動(dòng)作性的名詞轉(zhuǎn)換為漢語(yǔ)的動(dòng)詞,或者將可表示概念的動(dòng)詞轉(zhuǎn)換為漢語(yǔ)名詞。漢譯英時(shí)則反其道而行之。

增譯法:根據(jù)英漢兩種語(yǔ)言不同的思維方式、語(yǔ)言慣和表達(dá)方式,在翻譯時(shí)增添一些詞、短句或句子,以便更準(zhǔn)確地表達(dá)出原文所包含的意義。

減譯法:原文中有些詞在譯文中不譯出來(lái),因?yàn)樽g文中雖無(wú)其詞而已有其意,或者在譯文中是不言而喻的;減譯法是刪去一些可有可無(wú)的,或者有了反而累贅或違背譯文慣表達(dá)法的詞,并不是把原文的某些內(nèi)容刪去。

相關(guān)文章

最新圖文

dna水解后得到的產(chǎn)物是什么

時(shí)間:2023-09-16 21:0:39

invention可數(shù)嗎

時(shí)間:2023-09-13 09:0:04

地球大氣層從低到高依次是

時(shí)間:2023-09-18 07:0:54

宇文新州之懿范句式

時(shí)間:2023-09-21 15:0:08
9999久久久国产精品,日韩在线一区二区三区欧美,日韩精品综合在线人妻,免费AAAAAA毛片看
中文字幕巨大的乳专区 | 中文字幕在线精品视频入口一区 | 亚洲日本电影五月天 | 久久国产精品系列 | 亚洲欧美一二区日韩精品在线 | 午夜短视频福利在线播放 |